Contrastive Analysis Between English Medical Terms with Affixes and Their Indonesian Equivalent in Dorland’s Illustrated Medical Dictionary

Authors

  • Nur Indah Sulistyowati Lutfiyah Universitas Dian Nuswantoro, Semarang, Indonesia
  • Jumanto Jumanto English Department, Faculty of Humanities, Universitas Dian Nuswantoro,

DOI:

https://doi.org/10.61320/jolcc.v1i2.126-140

Keywords:

affixes, contrastive analysis, english medical term, indonesian equivalent, type of affixes

Abstract

Medical terms are language units used to describe medical conditions such as diseases, symptoms, anatomy, and procedures. Medical terms are composed of a combination of affixes and root words. This research focused on contrastive analysis, a study comparing two languages, the source language and their equivalent in the target language. This study aims (1) to find out similarities between English medical terms with affixes in English and their Indonesian equivalents in Dorland's Illustrated Medical Dictionary (2) to find out differences between English medical terms with affixes in English and their Indonesian equivalents in Dorland's Illustrated Medical Dictionary (3) to predict learning problems based on the differences between English medical terms with affixes in English and their Indonesian equivalents in Dorland's Illustrated Medical Dictionary. The data source of this research is "Dorland's Illustrated Medical Dictionary 31st edition" by W.A. Newman Dorland and translated into Indonesian under the title " Kamus Kedokteran Dorland Edisi 3" by Retna Neary Elseria et al. This research is qualitative, and the type of research is library research. The study's results revealed seven affix English medical terms that have similarities with Indonesian equivalents and 93 terms that differ from Indonesian equivalents. The similarities and differences are divided into prefixes and suffixes. There are 8 types of prefixes and 4 types of suffixes. Predictions of problems that may occur in these conditions are in different forms, uses, and meanings. This research is expected to help better understand affixes in English medical terms and their Indonesian equivalents. 

References

Adelina, C., & Suprayogi. (2020). Contrastive Analysis of English and Indonesian Idioms of Human Body. Linguistics and Literature Journal, 1(1), 21–26. http://jim.teknokrat.ac.id/index.php/linguistics_and_literature/index

Agung, I. G. A. M., Utami, N. P. C. P., & Putri, N. P. S. J. (2022). Penerjemahan Istilah Medis Dalam Autobiografi When Breath Becomes Air. Seminar Nasional Linguistik Dan Sastra (Semnalisa)

Amalia, D. F. (2013). Contrastive Analysis on English and Indonesian Prefixes and Suffixes in The Narrative Texts of Student’s Textbooks For Senior High School [State Islamic Studies Institute (Stain)]. www.stainsalatiga.ac.id

Asmaniah. (2017). Contrastive Analysis between English and IndonesianSuffixes in “The Rainbow Troops” Novel. http://digilib.iain-palangkaraya.ac.id/911/1/COVER.pdf

Chaer, A. (2008). Morfologi Bahasa Indonesia: Pendekatan Proses. Rineka Cipta.

Dulić, T. (2013). Affixation: General Characteristics of Prefixes and Suffixes in English And Serbian Languages Respectively. retrieved from https://www.academia.edu/3989301/SEMINAR_PAPER_ON_AFFIXATION_2

Dupanović, E. (2019). Class-Changing Prefixes in the English Language. DRUŠTVENE I HUMANISTIČKE STUDIJE, Vol. 2(8), 73–88. https://www.researchgate.net/publication/339365328

Jumanto, Jumanto. (2017). Noun Phrases: A Set of Comprehensive Facts and Some Theoretical Tendencies (Second Edition). Yogyakarta: Morfalingua. ISBN/ISSN. 978-602-60133-3-0.

Natalia, S., & Wulandari, T. R. (2017). Identifying Types of Affixes in English and Bahasa Indonesia. HOLISTICS JOURNAL, 9(17), 2085–4021.

Pardayevna, S. B. (2022). Contrastive Analysis of Lexemes Related to The Medical Profession in Uzbek and English Languages. International Conference on Developments in Education, Sciences and Humanities, 113–116. https://www.econferencezone.org/index.php/ecz/article/view/375

Ramadhan, O., & Jumanto, J. (2019). A Contrastive Analysis between English and Indonesian Noun Phrases in The Utterances of The Character “Killmonger” in The Movie “Black Panther 2018.” Alphabet, 2(1), 41–47. https://doi.org/10.21776/ub.alphabet.2019.02.01.05

Rahmadiana, M. (2012). Komunikasi Kesehatan: Sebuah Tinjauan*. Jurnal Psikogenesis, 1(1). https://doi.org/https://doi.org/10.24854/jps.v1i1.38

Richards, J. C., & Richard S. (2002). Longman: Dictionary of Language teaching and applied linguistics.

Sari, D. N., & Jumanto, J. (2018). A Contrastive Analysis between English Idioms and Their Indonesian Translations in the Novel the Girl on the Train by Paula Hawkins (2015). E-Structural, Vol. 1(1).

Šlemender, M. (2019). Prefixes With Negative and Reversative Meaning in English and Their Ruthenian Equivalents. https://doi.org/10.19090/rs.2019.3.61-73

Tarigan, H. G. (2009). Pengkajian Pragmatik. Angkasa.

Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language

Downloads

Published

2023-10-26

How to Cite

Lutfiyah, N. I. S., & Jumanto, J. (2023). Contrastive Analysis Between English Medical Terms with Affixes and Their Indonesian Equivalent in Dorland’s Illustrated Medical Dictionary. Journal of Linguistics, Culture and Communication, 1(2), 126–140. https://doi.org/10.61320/jolcc.v1i2.126-140

Similar Articles

1 2 3 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.