Code Switching and Mixing Among Students at Catholic University of Saint Thomas
DOI:
https://doi.org/10.61320/jolcc.v2i2.243-264Keywords:
Keywords: Code-Switching and Code-Mixing, Bilingualism, and Cultural IdentityAbstract
This study investigates the linguistic patterns of code-switching and code-mixing between Bahasa Indonesia and Batak languages among students at Catholic University of Saint Thomas to explore their impact on academic and social communication. The study utilizes a qualitative descriptive approach grounded in ethnographic and discourse analysis frameworks to examine natural interactions within WhatsApp group chats and face-to-face communications. These frameworks allow for an in-depth understanding of the dynamics of bilingual usage and the social functions of language switching in real-life contexts. The study identifies several typical patterns: frequency of switching correlates with the formality of the setting, with more frequent switching in informal contexts, and functional usage where students switch languages to clarify concepts or strengthen social bonds. The analysis reveals that 70% of bilingual students report positive social impacts from code-switching, such as enhanced communication efficiency, cultural identity expression, and academic collaboration. However, 30% of student’s experience anxiety or feelings of exclusion due to limited fluency in dominant languages, which affects their sense of belonging and academic engagement. These findings highlight the dual nature of code-switching as both a facilitator of communication and a potential barrier in multilingual environments. The study suggests that educational policies at the University of Saint Thomas should support a more inclusive multilingual environment to address the diverse linguistic needs of all students, thereby enhancing cognitive, emotional, and social outcomes.
References
Astrid, A. (2015, October). A study of code-switching and code-mixing in EFL classrooms: A survey of classroom interaction at English Education Study Program of UIN Raden Fatah Palembang. In *4th ELTLT International Conference Proceedings* (Vol. 1, No. 5, pp. 99-117).
Brice, A.E. (2000). Code switching and code mixing in the ESL classroom: A study of pragmatic and syntactic features. Advances in Speech Language Pathology, 2(1), 19-28. https://doi.org/10.3109/14417040008996783
Chumbow, B. S. (2018). Introductory Chapter: Relevance of Bilingualism and Multilingualism in a Multilingual World. InTech. https://doi: 10.5772/intechopen.77083
Fernandez, A., & Lim, B. (2019). The challenges of code switching for marginalized students in academic settings. Journal of Multilingual Education, 11(3), 254-267. https://doi.org/10.1017/jme.2019.0045
Fitria, A. G., & Syarif, H. (2021). An analysis of language code mixing and code switching used by teacher during English teaching learning process at SMP Negeri 2 Kamang Magek. In Proceedings of the Eighth International Conference on English Language and Teaching (ICOELT-8 2020) (pp. 216-219). Atlantis Press. https://doi.org/10.2991/assehr.k.210914.042
Harrington, C. N., Garg, R., Woodward, A., & Williams, D. (2022). “It’s kind of like code-switching”: Black older adults’ experiences with a voice assistant for health information seeking. In Proceedings of the 2022 CHI Conference on Human Factors in Computing Systems (CHI '22) (Article 604, pp. 1–15). Association for Computing Machinery. https://doi.org/10.1145/3491102.3501995
Indrahayu, Mardiana, M., & Asik, N. (2022, April 24). Code Mixing Used by the Teacher and the Students in Classroom Interaction at MTs Modern Tarbiyah Takalar Islamic Boarding School. ELTIES, 4(1), 12-24. https://doi.org/10.24252/elties.v4i1.23548
Jones, B., & Garcia, C. (2021). Facilitating academic discourse through code switching: A study on cultural discourse strategies and identity signaling. Linguistics and Education, 35(2), 112-130. https://doi.org/10.1016/lingedu.2021.112130
Nguyen, D., & Patel, R. (2020). Integrative communication in multicultural classrooms: The role of code switching. Journal of Sociolinguistic Phenomena, 29(1), 78-94. https://doi.org/10.1093/jsp/29.1.78
Ningsih, S. S. W., & Luthfiyati, D. (2020, June 30). A Study on Code Switching Used by Malinau Students in Lamongan. E-Journal, 7(1), 41-41. https://doi.org/10.30736/ej.v7i1.264
Santika, I. D. A. D. M., & Winarta, I. B. G. N. (2023, March). CODE MIXING IN BALINESE CONVERSATION IN TRADITIONAL MARKETS. In Proceedings of the International Conference on Multi-Disciplines Approaches for The Sustainable Development (pp. 720-725).
Smith, J., et al. (2022). Navigating Social Identities through Code Switching in Academic Environments. Advances in Social Sciences Research, 9(4), 345-362. https://doi.org/10.22345/assr.2022.904.345
Sumarsih, Siregar, M., Bahri, S., & Sanjaya, D. (2014, February 23). Code Switching and Code Mixing in Indonesia: Study in Sociolinguistics? Canadian Center of Science and Education, 4(1). https://doi.org/10.5539/ells.v4n1p77
Syafrizal, S., Gailea, N., & Pratiwi, F. (2019). Indonesian teacher’s code switching and mixing in EFL context. English Language Teaching and Linguistic Studies, 1*(1), 1–10. https://doi.org/10.22158/eltls.v1n1p1
Toba, R., & Rijal, M. (2023, June 28). Code Switching in the Speech of the North Kalimantan Border Community—Malaysia. Language Literacy, 7(1), 156-169. https://doi.org/10.30743/ll.v7i1.6776
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 karisma tarigan, Bonar Gurning, Rosa Maria Simamora
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.
License and Copyright Agreement
In submitting the manuscript to the journal, the authors certify that:
- Their co-authors authorize them to enter into these arrangements.
- The work described has not been formally published before, except in the form of an abstract or as part of a published lecture, review, thesis, or overlay journal.
- That it is not under consideration for publication elsewhere,
- That its publication has been approved by all the author(s) and by the responsible authorities – tacitly or explicitly – of the institutes where the work has been carried out.
- They secure the right to reproduce any material that has already been published or copyrighted elsewhere.
- They agree to the following license and copyright agreement.
Copyright
Authors who publish in the Journal of Linguistics, Culture, and Communication agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License (CC BY-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgment of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgment of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) before and during the submission process, as it can lead to productive exchanges and earlier and greater citation of published work.
Licensing for Data Publication
Journal of Linguistics, Culture, and Communication use a variety of waivers and licenses that are specifically designed for and appropriate for the treatment of data:
- Open Data Commons Attribution License, http://www.opendatacommons.org/licenses/by/1.0/ (default)
- Creative Commons CC-Zero Waiver, http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/
- Open Data Commons Public Domain Dedication and Licence, http://www.opendatacommons.org/licenses/pddl/1-0/
Other data publishing licenses may be allowed as exceptions (subject to approval by the editor on a case-by-case basis) and should be justified with a written statement from the author, which will be published with the article.